热门标签

Data Protection Policy

时间:2020-08-26 作者 :管理员




简介 Introduction

说明是关于我们如何以及为什么收集相关人员的个人信息以及我们如何处理这些信息。还包括提供信息本人可以决定如何使用其个人信息。UK Tuition Guardians收集和使用员工、学生、海外父母、寄宿家庭和其他与我们公司有联系的个人的个人信息。收集这些信息是为了使我们能够提供更好的监护和相关服务。此外,搜集和使用信息是有相关法律约束的,以确保UK Tuition Guardians遵守其法定义务。UK Tuition Guardians有责任注册成为Data Controllers,与信息专员办公室(ICO)进行登记,详细说明所掌握的信息及其使用情况。这些信息可以在ICO的网站上找到。

This notice is to help you understand how and why we collect personal information about you and what we do with that information. It also explains the decisions that you can make about your own information.UK Tuition Guardians collets and uses personal information about staff, students, overseas parents, host families and other individuals who come into contact with the organization. This information is gathered in order to enable it to provide a guardianship service and other associated functions. In addition, there may be a legal requirement to collect and use information to ensure that UK Tuition Guardians complies with its statutory obligations.UK Tuition Guardians has a duty to be registered, as Data Controllers, with the Information Commissioner’s Office (ICO) detailing the information held and its use. These details are then available on the ICO’s website.

l

目的Purpose

该政策旨在确保个人信息得到正确和安全的处理,并符合1998年的数据保护法案和其他相关立法。它将应用于所有形式的信息数据,不论它是如何收集、使用、记录、存储和销毁的,也不论是用纸质文件还是电子方式保存的。所有参与收集、处理和披露个人资料的工作人员都将通过遵守这些准则来了解他们的职责和责任。

This policy is intended to ensure that personal information is dealt with correctly and securely and in accordance with the Data Protection Act 1998, and other related legislation. It will apply to information regardless of the way it is collected, used, recorded, stored and destroyed, and irrespective of whether it is held in paper files or electronically.All staff involved with the collection, processing and disclosure of personal data will be aware of their duties and responsibilities by adhering to these guidelines.



个人信息是什么?What is Personal Information?

个人信息是指作为一个个体与你相关的信息。这包括你的联系方式,近亲和财务信息。我们也可以持有诸如你的宗教信仰、种族背景或犯罪记录等信息。你的照片和录像也是个人信息。

Personal information is information that identifies you as an individual and relates to you. This includes your contact details, next of kin and financial information. For our records UK Tuition will keep a record of your ID and DBS number. These will be kept securely. We may also hold information such as your religious beliefs, ethnic background or criminal records. Photographs and video recordings of you are also personal information.


信息保护原则Data Protection Principles

1998年的《数据保护法》确立了8项可执行的原则,这些原则必须在任何时候都得到遵守:

应当公正、合法地处理个人资料

² 个人资料的搜集应基于一项或多项指定的和合法的目的

² 个人资料应适当、相关且不过分

² 个人资料应信息准确,必要时使用,时时保持更新

² 为任何目的而搜集的个人资料,保存时间不得超过该目的所需的时间

² 个人资料应按照1998年数据保护法规定进行处理

² 应确保个人资料的安全,即受到适当程度的安全保护

² 个人资料不得转移到其他国家或欧洲经济区以外的国家或地区,除非该国或地区确保有足够的数据保护水平

The Data Protection Act 1998 establishes eight enforceable principles that must be adhered to at all times:

² Personal data shall be processed fairly and lawfully

² Personal data shall be obtained only for one or more specified and lawful purposes

² Personal data shall be adequate, relevant and not excessive

² Personal data shall be accurate and where necessary, kept up to date

² Personal data processed for any purpose shall not be kept for longer than is necessary for that purpose or those purposes

² Personal data shall be processed in accordance with the rights of data subjects under the Data Protection Act 1998

² Personal data shall be kept secure i.e. protected by an appropriate degree of security

² Personal data shall not be transferred to a country or territory outside the European Economic Area, unless that country or territory ensures an adequate level of data protection


照片使用原则 Photography Policies

² 不要在照片标题中使用儿童的名字。如果一个孩子被提到名字,请避免使用其照片

² 给儿童拍照和录像前需要父母签署许可表格来获得允许

² 使用儿童照片前应得到孩子本人允许

² 只在合适的服装上使用儿童照片,以减少使用不当的风险

² 网站上的儿童照片也可能被滥用。儿童个人信息和照片同时出现存在潜在风险,比如孩子的名字和他们的爱好会泄露更多孩子信息,可能被利用导致被虐待

² 不允许摄影师在无人监督的情况下访问儿童

² 不允许在活动之外或在孩子家里之外的地方拍照

² Do not use children’s names in photograph captions. If a child is named, avoid using the photograph

² Use a parental permission form to obtain consent for a child to be photographed and videoed

² Obtain the child’s permission to use their image

² Only use images of children in suitable clothing to reduce the risk of inappropriate use. Some activities, for example swimming and drama, present a much greater risk of potential misuse

² Images of children on the website can also be misused. Images accompanied by personal information, such as the name of a child and their hobby, could be used to learn more about a child prior to grooming them for abuse

² Do not allow photographers unsupervised access to children

² Do not approve photography sessions outside the event or at a child’s home.

l

概述General Statement

UK Tuition Guardians致力于在任何时候都保持上述原则和政策。因此UK Tuition Guardians:

² 搜集信息时告知个人提供信息的原因

² 共享信息时告知个人他们的信息何时被共享,以及为什么共享

² 检查信息的真实性和准确性

² 确保信息保留不超过必要的时间

² 销毁过时信息是确保操作恰当和安全

² 无论是信息以何种形式保存,需确保有明确而有力的保障措施,以保护个人信息不受损失、盗窃和未经授权的披露

² 只有在适当的法律允许下才可以与他人分享信息

² 制定流程,确保获取个人信息的请求得到回应,即主体访问请求

² 确保我们的员工不仅知道更要理解我们的政策和流程

UK Tuition Guardians is committed to maintaining the above principles and policies at all times. Therefore UK Tuition Guardians will:

² Inform individuals why the information is being collected when it is collected

² Inform individuals when their information is shared, and why and with whom it was shared

² Check the quality and the accuracy of the information it holds

² Ensure that information is not retained for longer than is necessary

² Ensure that when obsolete information is destroyed that it is done so appropriately and securely

² Ensure that clear and robust safeguards are in place to protect personal information from loss, theft and unauthorized disclosure, irrespective of the format in which it is recorded

² Share information with others only when it is legally appropriate to do so

² Set out procedures to ensure compliance with the duty to respond to requests for access to personal information, known as Subject Access Requests

² Ensure our staff are aware of and understand our policies and procedures

l

投诉Complaints

投诉将根据UK Tuition Guardians的投诉政策进行处理。有关信息处理的投诉可以提交给信息专员(法定监管机构)。

Complaints will be dealt with in accordance with UK Tuition Guardians’ complaints policy. Complaints relating to information handling may be referred to the Information Commissioner (the statutory regulator).

l

Review

这一政策将被定期审查并视为合理执行,至少每三年一次。政策审查将由被提名的代表进行。

This policy will be reviewed as it is deemed appropriate, but no less frequently than every 3 years. The policy review will be undertaken by the nominated representative.


Contacts

如有任何安全方面的顾虑,请通过电子邮件联系周彤guardian@uk-tuition.com,或者如果需要任何建议,可以联系信息专员办公室(ICO),ICO求助电话号码是:03031231113

If you have any safeguarding concerns, please contact Tong Zhou via email guardian@uk-tuition.com, or if you need any advice you should contact the Information Commissioner’s Office (ICO), ICO helpline telephone number is: 0303 123 1113 .

掌握英国

top100中学最新动态